KIRJAKATALOGI 2024
Try-lingual nature
Haiku
(suomi-japani-englanti)
Diliana Stoyanova
Ensimäinen painos: Toukokuu 2024
Try-lingual nature is an innovative multilingual haiku poetry book within the classic theme of nature and seasons. Each poem in this publication has three versions, in three languages: English, Japanese, and Finnish. Rather than translating, the author puts herself in the same moment, but captured in different linguistic spaces. Each version thus contains the different nuances of the languages and the natural space from the perspective of the same poet. The book provides a unique insight into the poetics of languages
Author's picture by Markus Kuoppala
Photo: Ilmari Forss
SoldOut
Novel (English)
Hope Nwosu
Ensimäinen painos: Toukokuu 2024
SoldOut tells a story of social injustice faced by women in a male-dominated African society.
Chioma, her mother and sisters are repatriated to her grandparent’s home to pave way for a concubine who will birth a male child for her father. At the village she meets a man who lures her to Europe with the promise of a decent job and a better life for her family.
SoldOut is the first novel of Hope Nwosu. She was born in 1986 at Akpugoeze, Enugu, Nigeria, and lives in Finland since 2012.
Her short story, The Hairdresser (2014) won the best short story award on StoryMondo.
Editorial team: Amado Peña, Kasper Salonen and Zoila Forss-Crespo Moreyra
Author's picture: Ilmari Forss
Runokirja MEnu Ilkka Tahvanainen Kuvaaja: Hannu Pakarinen
MEnu
Runokirja
Ilkka Tahvanainen
Ensimäinen painos: Syyskuu 2024
MEnu kietoo ihmiset ja annokset yhteen. Elämän ydinkysymykset löytyvät jogurttiin vajonneena.
Ruokalistan sivuilla nälkä ja kylläisyyden tunne ottavat toisistaan mittaa. Ahvenkyljet, tillihapsut ja mustikkamehu naurattavat tai maistuvat pyhältä.
Runot käsittelevät lähellä olemista, ruumiillisuuden ylellisyyttä.
MEnu tarjoaa lukijalle mahdollisuuden tyydyttää nälkää voimakkaan makuisten runojen avulla.
MEnu on Ilkka Tahvanaisen kolmas runoteos.
Hänen runokirja Putkista ja virtauksista voitti
Runo-Kaarinan vuonna 2019
Runoilijan kuva: Hannu Pakarinen
ilkkatahvanainen.com
The Many Moods of the Moon"
Poetry book
Shashank Mane
Ensimäinen painos: Joulukuu 2024
The Many Moods of the Moon is a collection of poetry ranging in topics addressing struggle, hardship, hope and the relationships of people in daily life. The collection works through the nuance of concepts such as love and wisdom, through heartbreak and enlightenment.
The book takes the reader on a trip through a spectrum of poetic seasons, working through darkness and light, through cold realities faced and warm thoughts eventually embraced. The poems in the book, written over a period of years, come together to form Shashank Mane’s first full length poetry collection.
ROSETTA VERSOS-bookshop
KIRJAT / BOOKS / LIBROS
Runokirja/Poetry book (suomi-burma-englantia)
Picture by Valtteri Forss.
"Menetetty polku/ The lost path", Ye Yint Thet Zwe Suomennos Lauri Vanhala
Runokirja/Poetry book (suomi-burma-englantia)
MENETETTY POLKU / THE LOST PATH
Runokirja
(suomi-burma-englanti)
Ye Yint Thet Zwe
122 sivua
170 x 220 mm
ISBN 9789526517902
Ensimäinen painos: Toukokuu 2023
ARVOSTELUKAPPALE:
"Menetetty polku / The lost path" on Ye Yint Thet Zwen toinen Suomessa julkaistu kirja. Runokokoelman on suomentanut
Lauri Vanhala englanninkielisestä versiosta, jonka ovat toimittaneet
Ye Yint Tin Aung Moe, Zwe Hay Hma ja Mya Than Nyunt yhteistyössä runoilijan kanssa.
Ye Yint The Zwen runot ovat usein hänen oman pakolaiselämänsä inspiroimia. Kokoelmasta löydämme kaipuuta, surua, poliittista protestia, huutoja muistuttamassa vapauden ja rauhan arvosta, sekä mietiskelyä elämästä huumorin kipinöillä höystettynä.
Picture by Sanna Telkki-Kova
KAIUTTIMESSA PEIPOT
Runokirja
Riika Helle-Kotka
96 sivua
170 x 170 mm
Ensimmäinen painos: Toukokuu 2023
ISBN 978-952-65179-1-9
ARVOSTELUKAPPALE:
"Kaiuttimessa peipot", Riika Helle-Kotkan neljäs runokirja, sisältää haikuja ja tankoja. Niiden tiiviit, hetkeen tarttuvat runot liikkuvat ajasta, paikasta ja tunnelmasta toiseen.
Runoista välittyy animistinen maailmankuva, luonnonelementeillä on sielu ja ihminen ja luonto ovat yhtä. Runon minällä on sama pulssi maailman kanssa. Kaksi kulttuuria kohtaa toisensa nykypäivän ja perinteen kietoutuessa yhteen. Ajattomat runot saavat rinnalleen nykyajan kuvaston modernista maailmasta.
Julkkarit 13.10.2022 Kirjakauppa Sivullinen Rosebud, Kaisa-talo, Kaisaniemenkatu 5, Helsinki
Julkkarit 13.10.2022 Kirjakauppa Sivullinen Rosebud, Kaisa-talo, Kaisaniemenkatu 5, Helsinki
ITKEVÄ SADE
Runokirja
(suomi-farsi)
Farzaneh Hatami Landi
76 sivua
170 x 170 mm
Ensimmäinen painos: Kesäkuu 2022
ISBN 978-952-68960-8-3
ARVOSTELUKAPPALE:
"Itkevä sade" on Farzaneh Hatami Landin toinen kokoelma.
Se yhdistää runoja ja aforismeja samaan teokseen. Ikävä, kaiho, suru ja kyynelten säikeet muodostavat elegisen maiseman. Arkielämän ja vuodenaikojen kielikuvat ovat vapauttavia, ja välillä syntyy havainto elämän lämpöisestä jatkumisesta.
Itkevä sateen runot ilmaisevat Hatami Landin tunteita, liittyen ikävään, elämän pienten valonsäteiden mieltä vahvistavaan voimaan, toivoon, joka antaa ihmiselämälle suuntaa sekä luottamuksen siitä, että vaikeatkin ajat ovat ohimeneviä.
AURINGONPILKUTTAJA
Runokirja
Riika Helle-Kotka
62 sivua
170 x 170 mm
Ensimmäinen painos: Syyskuu 2021
ISBN 978-952-68960-7-6
ARVOSTELUKAPPALE:
Runokokoelma Auringonpilkuttaja muodostuu roolirunoista, joissa pääsevät ääneen 1700 - 1800 -luvuilla syntyneet Itard, Montessori ja Steiner sekä heidän lähipiirinsä. Runojen lukijana saat yllesi toisen henkilön nahan ja ajatukset.
Auringonpilkuttaja on nautittavaksi makean karvas cocktail, jossa sekoittuvat fiktio ja fakta. Samalla se on matka aikakauteen, jossa lapsi harvoin nähtiin yksilönä eikä vielä tunnistettu lapsuutta omana erityisenä ajanjaksona
Ilustración de portada de la segunda edición, 2022: Karita Forss
Toinen runokirja "Syytön harppuuna" Segundo libro poemario "Arpón sin culpa" Third poetry book "Unguilty harpoon"
Perulais-suomalainen runoilija ja kääntäjä.
Ilustración de portada de la segunda edición, 2022: Karita Forss
Runokirja / Libro de poesía /Poetry book
148 sivua / 148 pages / 148 páginas
148 x 215 mm
Ensimmäinen painos: Toukokuu 2018
Toinen painos / Segunda edición/ Second edition :
Toukokuu 2022
ISBN 978-952-68960-0-7 (nid.)
ARVOSTELUKAPPALE: rosetta.versos@gmail.com
"Syytön harppuuna" on kolmekielinen teos
(suomi-espanja-englanti), jonka runot Zoila Forss on kirjoittanut espanjaksi ja suomeksi. Englanniksi käännökset on tehnyt Anne Ketola.
"...temperamentti, sanojen vyöry, voimakkaat kielikuvat, maanläheisyys, elämän rakastaminen. Tässä runokokoelmassa enemmän on enemmän. Mikään ei ole pientä ; sanat ja tunteet läikkyvät yli. Kaiken keskiössä on kieli, hyvin ilmaisuvoimainen ja rehevä kieli.", kirjoittaa Ursula Anttila-Halinen.
HOLOGRAMMI / HOLOGRAMA
Runoantologia / Antología poética
(suomi-espanja)
Toimittajat: Zoila Forss ja Leena Kellosalo
Kustantajat: Rosetta Versos ja Artífice Comunicadores
346 sivua
170 x 220 mm
Ensimäinen painos: Kesäkuu 2022
ISBN 978952689605
ARVOSTELUKAPPALE:
Tämä suomesta espanjaksi ja espanjasta suomeksi käännetty runokokoelma kokoaa runoja 32 nykyrunoilijalta, joiden kielialueet ovat suomi, espanja ja pohjoissaame ja joiden maantieteellisiä alueita ovat Suomi, Peru, Meksiko, Chile, Kolumbia, Uruguay ja Espanja. Keskeinen teema on toiseus.
Käännökset espanjaksi: Zoila Forss-Crespo Moreyra
Suomennokset: Zoila Forss-Crespo Moreyra ja Leena Kellosalo
Runoilijat / Poetas:
Paula Abramo, Inger-Mari Aikio, Lalo Barrubia, Daniel Bencomo, Sonia Luz Carrillo Mauriz, Tomás Cohen, Rita Dahl, Domingo de Ramos, Sergio Espinosa, Anna Elina Isoaro, Maricela Guerrero, Victoria Guerrero Peirano, Miguel Ildefonso, Riina Katajavuori, Leena Kellosalo, Jukka Koskelainen, Pirjo Kotamäki, Juha Kulmala, Kati Neuvonen, Kalle Niinikangas, Tommi Parkko, Outi-Illusia Parviainen, Juha Rautio, Kasper Salonen, Nilton Santiago, Helena Sinervo, Pirkko Soininen, Elizabeth Torres, Riikka Ulanto, Denisse Vega Farfán, Johanna Venho, Katariina Vuorinen.
Poetry anthology - Runoantologia Bilingual book - Kaksikielinen runoantologia Runosvengi kollektiivi
"Untranslated Nature" anthology is Runosvengi’s first printed publication in the form of a book, which brings together poets who have attended its workshop or other events. This poetry anthology is released as a part of the collaboration work with the English poet Andy Willoughby, who led poetryworkshops in Helsinki during 2019. "Kääntämätön luonto" -runoantologia on Runosvengin ensimmäinen kirjan muotoon painettu julkaisu, johon on koottu kollektiivin viisikon runojen lisäksi heidän työpajoissa
Poetry anthology - Runoantologia Bilingual book - Kaksikielinen runoantologia Runosvengi kollektiivi
UNTRANSLATED NATURE / KÄÄNTÄMÄTÖN LUONTO
Poetry anthology / Runoantologia
(English-Finnish)
Editors / Toimittajat: Zoila Forss and Andy Willoughby
Yhteistyössä / in collaboration with the Finnish Poetry Collective Runosvengi
116 sivua / 116 pages
170 x 220 mm
First edition / Ensimäinen painos: 2021
ISBN 978-952-68960-2-1 (nid.)
ISBN 978-952-68960-3-8 (PDF)
ISBN 978-952-68960-4-5 (EPUB)
ARVOSTELUKAPPALE:
(su)
"Kääntämätön Luonto" korostaa ihmisyyttä luonnossa ja ympäristössä ilman kielellisiä ja maantieteellisiä rajoja. Se sisältää vahvoja tuntemuksia: huolta, tyyneyttä, vihaa, rakkautta, iloa ja surua.
(en)
"Untranslated Nature" emphasizes the bond of humanity with nature and the environment without linguistic and geographical boundaries. It contains strong feelings: worry, serenity, anger, love, joy and sorrow.
Runoilijat / Poets: Ursula Anttila-Halinen, O. R. Helle-Kotka, Pirjo Kotamäki, Leena Sainio, Zoila Forss, Andy Willoughby, Kasper Salonen, Lauri Vanhala, Diliana Stoyanova, Shashank Mane, Diana Mistera, Leena Kellosalo, Ye Yint Thet Zwe, Anna Paula Herrera, Farzaneh Hatami, Msblackrose, Mohamed Sleiman Labat, Yassen Ghaleb.
Kutsutut kääntäjät / Invited translators: Teemu Halinen, Kalle Niinikangas, Meri Tirroniemi, Ye Yint Tin Aung Moe, Lauri Vanhala, Kasper Salonen.
Rosetta Versos on toiminimi, jonka puitteissa teen monipuolista kaunokirjallisuuteen, erityisesti runoihin liittyvää graafista suunnittelua, käännöksiä, kustannustoimintaa ja - tietysti kirjoittamista. Esikoisrunokirjani julkaistiin vuonna 2014.
Olen siis runoilija ja käsityöläinen. Äidinkieleni on espanja ja teen paljon yhteistyötä Suomessa asuvien, muilla kielillä kuin suomeksi kirjoittavien kirjailijoiden, sekä muiden kaunokirjallisuuden ammattilaisten kanssa.
Zoila Forss-Crespo Moreyra
Espanjannos
Katariina Vuorinen "Myöhempien kesien jumalat / Los dioses de los veranos ulteriores", Aviador, 2022
"Kaksikielinen runoantologia Holograma-Hologrammi" 16 suomalaista nykyrunoilijaa, n. 70 runoa, julkaistaan v. 2022.
Johanna Loukamaa
“JOALIN – Mun polku unelmiin” (El camino hacia mis sueños)
Audiomaa, 2021
Minna Eväsoja "Wabi ja Sabi - Mietiskelypäiväkirja", Gummerus, 2019 (tr. Wabi y sabi -diario de meditación-)
Intermedio Editores, Kolumbia, 2020 (julkaisematta)
Leena Kellosalon runoteos "Hevosenpääsumussa", Ntamo, 2018
Pirjo Kotamäki "Villit linnut olkapäillä - runoja Franciscus Assisilaisesta", (Basam-books, 2020)
Lasse Hauerwaasin runoteos Vostok,Enostone, 2019
Inger-Mari Aikion runoteos "69 čuoldda – 69 pylvästä"
(tr.69 pilares y otros poemas) 2020 Sílaba Editores, Colombia
Leena Kellosalon runoteos "Leonardo sai siivet", Ntamo, 2015 (tr.Las alas aparecieron en Leonardo)
Aura Nurmi runoteos "Villieläimiä" (10 runoa)
Kati Neuvonen runoteos "Naku" (tr.Desnuda) 2017
Inger-Mari Aikion runoteos ROAĐĐI (Boreal Rose, Poesia Saami Contemporánea) 2016 Sivuvalo Project - FILI
Suomennetut
Runoantologia "Untranslated Nature - Kääntämätön luonto" Runosvengi-kollektiivi, Rosetta Versos, 2021
"Kaksikielinen runoantologia Holograma-Hologrammi" 16 espanjankielistä nykyrunoilijaa, n. 70 runoa, julkaistaan v. 2022.