top of page
Alkuun
"Menetetty polku/The lost path", Ye Yint Thet Zwe

"Menetetty polku/The lost path"

(suomi-burma-englantia)

Ye Yint Thet Zwe

Julkkarit 15.6.

Pasilan kirjasto klo 16

Helsinki

Eri tilaisuuksissa:

Rosebud Sivullinen (6.10)

Ye Yint Thet Zwe, Lauri Vanhala ja Shashank Mane

"Kauttimessa peipot", Riika Helle-Kotka

"Kaiuttimessa peipot"

Riika Helle-Kotka

Julkkarit 27.05. klo 15

Rikhardinkadun kirjasto

Helsinki

Eri tilaisuuksissa:

LAIKKU, Musiikkisali,

Tampere (09.06)

ROSEBUD SIVULLINEN (13.10)

HELSINGIN KIRJAMESSUT (28.10)

Rosebud & Kultti ry

Hologrammi - Holograma

Runoantologia/Antología poética

"Hologrammi/Holograma"

Eri tilaisuuksissa:

FIL de Lima, Perú (Elokuu 2022)

Helsingin kirjasto Oodi(Syyskuu 2022)

Runoviikon -festivaali (Marraskuu 2022)

Rosebud Sivullinen (Tammikuu 2023)

LAIKKU, Musiikkisali,

Tampere (09.06)

Radio-ohjelma: LA MAJA DESNUDA (en español)

radio.upv.es

Tuottaja: Nidia Hernández

Mikä on Rosetta Versos?

Rosetta Versos on toiminimi, jonka puitteissa teen monipuolista kaunokirjallisuuteen, erityisesti runoihin liittyvää graafista suunnittelua, käännöksiä, kustannustoimintaa ja - tietysti kirjoittamista. Esikoisrunokirjani julkaistiin vuonna 2014.

Olen siis runoilija ja käsityöläinen. Äidinkieleni on espanja ja teen paljon yhteistyötä Suomessa asuvien, muilla kielillä kuin suomeksi kirjoittavien kirjailijoiden, sekä muiden kaunokirjallisuuden ammattilaisten kanssa. 

                             Zoila Forss​-Crespo Moreyra

Espanjannos

Katariina Vuorinen "Myöhempien kesien jumalat / Los dioses de los veranos ulteriores", Aviador, 2022

"Kaksikielinen runoantologia Holograma-Hologrammi" 16 suomalaista nykyrunoilijaa, n. 70 runoa, julkaistaan v. 2022.

 

Johanna Loukamaa

“JOALIN – Mun polku unelmiin” (El camino hacia mis sueños)

Audiomaa, 2021

Minna Eväsoja "Wabi ja Sabi - Mietiskelypäiväkirja", Gummerus, 2019 (tr. Wabi y sabi -diario de meditación-)

Intermedio Editores, Kolumbia, 2020 (julkaisematta)

Leena Kellosalon runoteos "Hevosenpääsumussa", Ntamo, 2018 

Pirkko Kotamäki "Franciscus"- runokokoelma

Lasse Hauerwaasin runoteos Vostok,Enostone, 2019  

Inger-Mari Aikion runoteos "69 čuoldda – 69 pylvästä"  

(tr.69 pilares y otros poemas) 2020 Sílaba Editores, Colombia

Leena Kellosalon runoteos "Leonardo sai siivet", Ntamo, 2015 (tr.Las alas aparecieron en Leonardo)

Aura Nurmi runoteos "Villieläimiä" (10 runoa)

Kati Neuvonen runoteos "Naku" (tr.Desnuda) 2017 

Inger-Mari Aikion runoteos ROAĐĐI (Boreal Rose, Poesia Saami Contemporánea) 2016 Sivuvalo Project - FILI

Suomennetut

Runoantologia "Untranslated Nature - Kääntämätön luonto" Runosvengi-kollektiivi, Rosetta Versos, 2021 

"Kaksikielinen runoantologia Holograma-Hologrammi" 16 espanjankielistä nykyrunoilijaa, n. 70 runoa, julkaistaan v. 2022.

ROSETTA VERSOS
KIRJAT / BOOKS / LIBROS

MENETETTY POLKU / THE LOST PATH

Runokirja

(suomi-burma-englanti)

Ye Yint Thet Zwe
122 sivua 
170 x 220 mm

ISBN 9789526517902

Ensimäinen painos: Toukokuu 2023

ARVOSTELUKAPPALE:  

rosetta.versos@gmail.com
 

"Menetetty polku / The lost path" on Ye Yint Thet Zwen toinen Suomessa julkaistu kirja. Runokokoelman on suomentanut

Lauri Vanhala englanninkielisestä versiosta, jonka ovat toimittaneet

Ye Yint Tin Aung Moe, Zwe Hay Hma ja Mya Than Nyunt yhteistyössä runoilijan kanssa.

Ye Yint The Zwen runot ovat usein hänen oman pakolaiselämänsä inspiroimia. Kokoelmasta löydämme kaipuuta, surua, poliittista protestia, huutoja muistuttamassa vapauden ja rauhan arvosta, sekä mietiskelyä elämästä huumorin kipinöillä höystettynä.

KAIUTTIMESSA PEIPOT

Runokirja 

Riika Helle-Kotka
96 sivua 
170 x 170 mm

Ensimmäinen painos: Toukokuu 2023

ISBN 978-952-65179-1-9


ARVOSTELUKAPPALE:  

rosetta.versos@gmail.com

"Kaiuttimessa peipot", Riika Helle-Kotkan neljäs runokirja, sisältää haikuja ja tankoja. Niiden tiiviit, hetkeen tarttuvat runot liikkuvat ajasta, paikasta ja tunnelmasta toiseen.

Runoista välittyy animistinen maailmankuva, luonnonelementeillä on sielu ja ihminen ja luonto ovat yhtä. Runon minällä on sama pulssi maailman kanssa. Kaksi kulttuuria kohtaa toisensa nykypäivän ja perinteen kietoutuessa yhteen. Ajattomat runot saavat rinnalleen nykyajan kuvaston modernista maailmasta. 

ITKEVÄ SADE

Runokirja

(suomi-farsi) 

Farzaneh Hatami Landi
76 sivua 
170 x 170 mm

Ensimmäinen painos: Kesäkuu 2022

ISBN 978-952-68960-8-3


ARVOSTELUKAPPALE:  

rosetta.versos@gmail.com

"Itkevä sade" on Farzaneh Hatami Landin toinen kokoelma.

Se yhdistää runoja ja aforismeja samaan teokseen. Ikävä, kaiho, suru ja kyynelten säikeet muodostavat elegisen maiseman. Arkielämän ja vuodenaikojen kielikuvat ovat vapauttavia, ja välillä syntyy havainto elämän lämpöisestä jatkumisesta.
Itkevä sateen runot ilmaisevat Hatami Landin tunteita, liittyen ikävään, elämän pienten valonsäteiden mieltä vahvistavaan voimaan, toivoon, joka antaa ihmiselämälle suuntaa sekä luottamuksen siitä, että vaikeatkin ajat ovat ohimeneviä.

AURINGONPILKUTTAJA

Runokirja 

Riika Helle-Kotka
62 sivua 
170 x 170 mm

Ensimmäinen painos: Syyskuu 2021

ISBN 978-952-68960-7-6


ARVOSTELUKAPPALE:  

rosetta.versos@gmail.com

Runokokoelma Auringonpilkuttaja muodostuu roolirunoista, joissa pääsevät ääneen 1700 - 1800 -luvuilla syntyneet Itard, Montessori ja Steiner sekä heidän lähipiirinsä. Runojen lukijana saat yllesi toisen henkilön nahan ja ajatukset.
Auringonpilkuttaja on nautittavaksi makean karvas cocktail, jossa sekoittuvat fiktio ja fakta. Samalla se on matka aikakauteen, jossa lapsi harvoin nähtiin yksilönä eikä vielä tunnistettu lapsuutta omana erityisenä ajanjaksona

Runokirja / Libro de poesía /Poetry book
148 sivua / 148 pages / 148 páginas
148 x 215 mm

Ensimmäinen painos: Toukokuu 2018

Toinen painos / Segunda edición/ Second edition :

Toukokuu 2022

ISBN 978-952-68960-0-7 (nid.)

ARVOSTELUKAPPALE:  rosetta.versos@gmail.com
 

"Syytön harppuuna" on kolmekielinen teos

(suomi-espanja-englanti), jonka runot Zoila Forss on kirjoittanut espanjaksi ja suomeksi. Englanniksi käännökset on tehnyt Anne Ketola.

"...temperamentti, sanojen vyöry, voimakkaat kielikuvat, maanläheisyys, elämän rakastaminen.  Tässä runokokoelmassa enemmän on enemmän. Mikään ei ole pientä ; sanat ja tunteet läikkyvät yli. Kaiken keskiössä on kieli, hyvin ilmaisuvoimainen ja rehevä kieli.", kirjoittaa Ursula Anttila-Halinen.
 

HOLOGRAMMI / HOLOGRAMA

Runoantologia / Antología poética

(suomi-espanja)

Toimittajat: Zoila Forss ja Leena Kellosalo

Kustantajat: Rosetta Versos ja Artífice Comunicadores
346 sivua
170 x 220 mm

Ensimäinen painos: Kesäkuu 2022

ISBN 978952689605

ARVOSTELUKAPPALE:  

rosetta.versos@gmail.com

Tämä suomesta espanjaksi ja espanjasta suomeksi käännetty runokokoelma kokoaa runoja 32 nykyrunoilijalta, joiden kielialueet ovat suomi, espanja ja pohjoissaame ja joiden maantieteellisiä alueita ovat Suomi, Peru, Meksiko, Chile, Kolumbia, Uruguay ja Espanja. Keskeinen teema on toiseus.
Käännökset espanjaksi: Zoila Forss-Crespo Moreyra
Suomennokset: Zoila Forss-Crespo Moreyra ja Leena Kellosalo
Runoilijat / Poetas:
Paula Abramo, Inger-Mari Aikio, Lalo Barrubia, Daniel Bencomo, Sonia Luz Carrillo Mauriz, Tomás Cohen, Rita Dahl, Domingo de Ramos, Sergio Espinosa, Anna Elina Isoaro, Maricela Guerrero, Victoria Guerrero Peirano, Miguel Ildefonso, Riina Katajavuori, Leena Kellosalo, Jukka Koskelainen, Pirjo Kotamäki, Juha Kulmala, Kati Neuvonen, Kalle Niinikangas, Tommi Parkko, Outi-Illusia Parviainen, Juha Rautio, Kasper Salonen, Nilton Santiago, Helena Sinervo, Pirkko Soininen, Elizabeth Torres, Riikka Ulanto, Denisse Vega Farfán, Johanna Venho, Katariina Vuorinen.

UNTRANSLATED NATURE / KÄÄNTÄMÄTÖN LUONTO

Poetry anthology / Runoantologia 

(English-Finnish)

Editors / Toimittajat: Zoila Forss and Andy Willoughby

Yhteistyössä / in collaboration with the Finnish Poetry Collective  Runosvengi 

116 sivua / 116 pages
170 x 220 mm

First edition / Ensimäinen painos: 2021

ISBN 978-952-68960-2-1 (nid.)
ISBN 978-952-68960-3-8 (PDF)
ISBN 978-952-68960-4-5 (EPUB)

ARVOSTELUKAPPALE:  

rosetta.versos@gmail.com

(su)

"Kääntämätön Luonto" korostaa ihmisyyttä luonnossa ja ympäristössä ilman kielellisiä ja maantieteellisiä rajoja. Se sisältää vahvoja tuntemuksia: huolta, tyyneyttä, vihaa, rakkautta, iloa ja surua.

(en)

"Untranslated Nature"  emphasizes the bond of humanity with nature and the environment without linguistic and geographical boundaries. It contains strong feelings: worry, serenity, anger, love, joy and sorrow.

Runoilijat / Poets: Ursula Anttila-Halinen, O. R. Helle-Kotka, Pirjo Kotamäki, Leena Sainio, Zoila Forss, Andy Willoughby, Kasper Salonen, Lauri Vanhala, Diliana Stoyanova, Shashank Mane, Diana Mistera, Leena Kellosalo, Ye Yint Thet Zwe, Anna Paula Herrera, Farzaneh Hatami, Msblackrose, Mohamed Sleiman Labat, Yassen Ghaleb.
Kutsutut kääntäjät / Invited translators: Teemu Halinen, Kalle Niinikangas, Meri Tirroniemi, Ye Yint Tin Aung Moe, Lauri Vanhala, Kasper Salonen.

"Kaiuttimessa peipot" -runokirjan julkkarit.

Ursula Anttila-Halinen haastattelee Riika Helle-Kotkaa.

Runoilija Farzaneh Hatami Landi haastattelussa "Itkevä sade"-julkkareissa

Sivullinen Stage - Rosebud -kirjakauppa

Runoilija Riika Helle-Kotka haastattelussa _Auringonpilkuttaja_-julkkareissa 0-9 screensho

Runoilija Riika Helle-Kotka haastattelussa "Auringonpilkuttaja"-julkkareissa

Leikkaaja: Valtteri Forss

Magazines|aikakauslehtiä|Graphic design|Graafinen suunnittelu

 
Kaunokirjallisuuden kääntäminen suomesta espanjaksi ja espanjasta suomeksi työryhmänä
 
Runoteosten kustannustoimittaminen ja kustantaminen

Painotuotteiden ulkoasun graafinen suunnittelu

Äänikirjojen tuottaminen

Pienimääräinen max A3 koon seripainanta kankaalle ja paperille

 
Kirjat / Books / Libros
"Menetetty polku"
"Kaiuttimessa peipot"
"Itkevä sade"
"Auringonpilkuttaja"
"Syytön harppuuna/Arpón sin culpa/Unguilty harpoon"
Forssin Käännöksiä
"Hologrammi / Holograma"
"Untranslated nature / Kääntämätön luonto"
Galleria
services
Yhteistiedot
bottom of page